Return to site

Honeysuckle in Bloom

Madreselva

Madreselva
Francisco Canaro y Luis César Amadori, 1931

Honeysuckle in Bloom

Translation Jordana del Feld

Crumbling old wall

of the arrabal,

your cool blue shadow was

my true companion.

Since my earliest days

in this hardscrabble life

my one true friend was

your honeysuckle.

When love first trembled

and kissed my soul with hope,

I came to you,

with simple grace,

and to you I sang

my first confession.

Honeysuckle in bloom

who saw me be born

and on the crumbling old wall

caught up my love,

your dear caress

is like the first tender love

that I felt for him.

Honeysuckle in bloom

that climb up the wall

are like your encircling

and honeysweet embrace,

If every year

your blooms are reborn

why not also

my sweet first love?

The years went by

and now I tell you a tale

of the death of my dreams,

my crumbling old wall....

That's how I learned


to make believe


to build up pretense


to live decently;


that love and faith


are just sad lies


and people laugh


at grief and pain...


Now that life


has punished me


and has taught me


its bitter creed,


crumbling old wall,


I bring you my heart


and I talk to you just as before.

Honeysuckle in bloom

who saw me be born

and on the crumbling old wall

caught up my love,

your dear caress

is like the first tender love

that I never forgot.

Honeysuckle in bloom

that climb up the wall

are like your encircling

and honeysweet embrace,

If every year

your blooms are reborn

why not also

my sweet first love?

Vieja pared
del arrabal,
tu sombra fue
mi compañera.
De mi niñez
sin esplendor
la amiga fue
tu madreselva.
Cuando temblando
mi amor primero
con esperanzas
besaba mi alma,
yo junto a vos,
pura y feliz,
cantaba así
mi primera confesión.
Madreselvas en flor
que me vieron nacer
y en la vieja pared
sorprendieron mi amor,
tu humilde caricia
es como el cariño
primero y querido
que siento por él.
Madreselvas en flor
que trepándose van
es tu abrazo tenaz
y dulzón como aquel,
si todos los años
tus flores renacen,
hacé que no muera
mi primer amor...
Pasaron los años
y mis desengaños
yo vengo a contarte,
mi vieja pared...
Así aprendí
que hay que fingir
para vivir
decentemente;
que amor y fe
mentiras son
y del dolor
se ríe la gente...
Hoy que la vida
me ha castigado
y me ha enseñado
su credo amargo,
vieja pared,
con emoción
me acerco a vos
y te digo como ayer.
Madreselvas en flor
que me vieron nacer
y en la vieja pared
sorprendieron mi amor,
tu humilde caricia
es como el cariño
primero y querido
que nunca olvidé.
Madreselvas en flor
que trepándose van,
es tu abrazo tenaz
y dulzón como aquel...
Si todos los años
tus flores renacen,
¿por qué ya no vuelve
mi primer amor?
All Posts
×

Almost done…

We just sent you an email. Please click the link in the email to confirm your subscription!

OKSubscriptions powered by Strikingly